靑 언론사 실명비판 "일본판 제목, 국민 목소리 맞나"(종합)

[the300]조국 수석 조선·중앙일보에 "매국적 제목"…文대통령 의중 주목

김성휘 기자 l 2019.07.17 16:47
【서울=뉴시스】 이윤청 기자 = 고민정 대변인이 12일 청와대 춘추관에서 취재진의 일본 수출규제 조치 관련 브리핑에 대한 질문에 답하고 있다. 2019.07.12. radiohead@newsis.com


청와대는 17일 조선일보 중앙일보 등 일부 매체의 일본어판 보도 관련 "무엇이 한국과 국민을 위한 것인지 답해야 할 것"이라고 지적했다. 정부·정치권·민간기업 등이 합심해서 일본의 경제보복을 이기려고 노력하는 가운데 일본에 한국 여론을 잘못 전달할 수 있다고 본 것이다.

고민정 청와대 대변인은 브리핑에서 일본의 경제보복 관련 "정부는 팽팽한 긴장감 속 국익 최우선 속에 신중하게 한 발 한 발 내딛고 있다"며 "기업들은 정부와 소통을 통해 단기적, 장기적 대책 논의를 거듭하고 국민들은 각자의 자리에서 각자 방법으로 우려깊게 보고 있다"고 말했다. 또 "정치권도 초당적으로 협력키로 했다"고 말했다. 

이런 가운데 일부 국내 신문이 일본보다는 한국을 비판하거나 일본어판에 원래보다 자극적으로 제목을 바꿔 실었다고 지적했다. 청와대에 따르면 조선일보의 지난 4일 ‘일본의 한국 투자 1년새 –40%, “요즘 한국 기업과 접촉도 꺼려”’ 기사는 일본어 제목 ‘한국은 무슨 낯짝으로 일본의 투자를 기대하나?’로 실렸다. 

15일 ‘국채보상, 동학운동 1세기 전으로 돌아간 듯한 청와대’ 기사는 일본에선 ‘해결책을 제시하지 않고 국민의 반일감정에 불을 붙인 한국 청와대’라는 제목으로 나왔다. 또 수출 규제가 시작되기 전인 5월7일 조선일보의 ‘우리는 얼마나 옹졸한가’라는 기사는 일본판에서 ‘한국인은 얼마나 편협한가’라는 제목으로 실렸다고 고 대변인은 말했다. 

그러면서 "현재에도 야후재팬 국제뉴스 면에는 중앙일보 칼럼 ‘한국은 일본을 너무 모른다’, 조선일보 ‘수출 규제 외교장에 나와라’, ‘문 대통령 발언 다음 날 외교가 사라진 한국’ 이러한 기사가 2, 3위에 랭크돼 있다"며 "그만큼 많은 일본인들이 한국기사 번역 기사를 통해 (한국)여론을 이해한다"고 했다. 고 대변인은 이런 보도에 대해 "진정 우리 국민 목소리를 반영한 것인가"라고 물었다.

앞서 조국 민정수석도 조선일보, 중앙일보의 일본판 기사 제목을 보도한 15일 MBC 방송화면을 페이스북에 캡처하고 '매국적 제목'이라고 표현했다. 그러면서 "한국인으로서 항의의 뜻을 표현하고, 두 신문의 책임감 있는 답변을 희망한다"고 말했다.

특정 언론사를 실명비판한 건 청와대 시각이 얼마나 강경한지 보여준다는 평가다. 그러나 대통령 의중이 담기지 않고선 민정수석과 대변인이 특정 매체를 겨냥, 잇따라 정면 비판하긴 어려운 것 아니냐는 분석이 나온다. 청와대는 문 대통령 의지가 반영된 입장이냐는 데에 "그렇지는 않다"고 선을 그었다.

문 대통령은 지난 15일 수석보좌관 회의에서 "국민 여러분께서도 자신감을 가지고 기업들이 어려움을 헤쳐나갈 수 있도록 힘을 모아주길 바란다. 국회와 정치권의 초당적 협력도 당부드린다"며 국민의 단합을 당부했다.
【서울=뉴시스】전신 기자 = 조국 민정수석과 고민정 대변인, 한정우 부대변인이 16일 청와대 본관에서 열린 국무회의에 참석하고 있다. 2019.07.16. photo1006@newsis.com




공유하기